|
標識/標志標識(Mark、Sign)即標志,表明特征的記號或表明某種特征,有多個意義,基本指記號、符號或標志物,用以標示,便于識別。三國魏嵇康 《聲無哀樂論》:“夫言非自然一定之物,五方殊俗,同事異號,趣舉一名以為標識耳!币槐咀鳌皳孔R”。 宋郭彖 《睽車志》卷一:“嘗夢入冥,吏引至一處,若官府,兩廡皆大屋,貯錢滿中,各以官為標識。問之,曰:‘此俸祿也!币灿袠嗣、做出標志的意思。宋孟元老《東京夢華錄·駕幸臨水殿觀爭標錫宴》:“預以紅旗插于水中,標識地分遠近!薄对湔隆ば滩克摹るs例》:“所養(yǎng)母狗一只,從來不曾咬人,以此不曾標識!
中國古代很早就在文獻里提到了“ 標志”,依照《水經(jīng)注·汶水》中的說法,古代的石碑就起著 標志的作用。在《文選·孫綽〈游天臺山賦〉中善注:“建標,立物以為之表識也! 標識與標志在中國古代是完全等同的, 標識即 標志。
從客觀的現(xiàn)實來看,中國古代雖很早就有城市,但城市的結(jié)構(gòu)是簡單的, 標識的主要功能在商業(yè)上。從字面上看,“ 標識”與“ 標志”兩個詞都有“標”字,“標”是表識,是一種最古老的記憶方法,是記憶的一種符號或記號。但中國古代的造詞也不是可以隨意的,“ 標識”與“ 標志”兩個詞的后綴不同,在使用上有區(qū)別!爸尽痹诠糯ā皫谩,是一種讓人識別的標記,不但可以用一種形式來幫助記憶,也可以張揚自身的形象;而“識”字雖有時同“志”,但首要的意義在于“知道”“認識”,是要讓人熟悉,記住!白R”字則除了“記住”的意義外,有“認得”“識別”的進一步要求,更多的是一種溝通?赡茉诠糯爸尽迸c“識”字同音,故有借用之嫌,所以, 標識和 標志既可以混用,也可以分別其特殊使用場合。 標識與 標志從本質(zhì)的意思上差別不大,但在表達的方向上還是存在著不同的意義范圍,前者所包括的領域更廣泛一些,而 標志應該是 標識的一部分。
在現(xiàn)代城市中, 標識與 標志二者雖然很多場合里已經(jīng)混用了,但是在使用時出現(xiàn)明顯不同的意義范圍,“ 標志”這一名詞較多地指向一類圖形或圖形與文字相結(jié)合的記號,作為某一類事物的表征;而“ 標識”既能代表圖形類的符號,也用于表述文字,數(shù)字,方向標等記號,有著更廣泛的使用領域,應該說, 標志是 標識的一個部分。
在英文里,能體現(xiàn) 標識意義的詞有很多,但用法不盡相同。如“l(fā)andmark”一詞,指的是城市中的點狀要素,是人們體驗外部空間的參照物,通常是指陸地上明確肯定的具體對象,與“ 標識”在意義上很接近!發(fā)andmark”屬于“mark”類符號,是一種 標志,或者說是一種歷史的記號,是一種與 標志性建筑, 標志性景觀有關(guān)的 標識!癿ark”也用于商業(yè) 標識,起源很早,至盡仍在沿用,商標就是“trademark”。
英文中也有“sign”一詞,有“signboard”“signpst” “signage”等詞,指的也是 標識!皊ign”有符號,記號,標記,招牌,指示牌等意義,與今天的指示系統(tǒng)在意義上很接近!皊ignal”指的是信號,也用于 標志。“signpost”多用于道路 標識,“signboard”指的是招牌,廣告牌,站牌就是“signboard”。另外,英文中還有“nameplate”“nameboard”等詞,它們像日本人住宅門口的寫著家族名稱的牌子,就稱“nameboard”,也有指商標。在國外的各類 標識的表述中, 也沒有很明確的規(guī)定。
深圳標識設計_深圳標識制作_標識標牌制作_深圳標識公司_地產(chǎn)標識_酒店標識制作_滾動燈箱制作_醫(yī)院標識制作_商場標識制作_道路標識制作_景區(qū)標識制作,深圳市深度美廣告標識有限公司 |